quarta-feira, 8 de junho de 2011

Língua Turca

Título: Küçük Prens

Língua: Turco

Tradutor: Sumru Agryürüyen

Editora: Ad.Donker

País: Turquia

Data da publicação: 2011

Doação: Eliana Sá (Sá editora)

ISBN: 978-975-310-095-3

Língua Turca

• O turco integra o ramo das línguas turcomanas (ou túrquicas) que faz parte do grupo Oguz, o qual também inclui as línguas Azeri e Gagauz, da família das línguas altáicas.

• Línguas turcas têm uma história literária, que remonta a mais de 2.000 anos. Essas línguas são faladas por cerca de 180 milhões de pessoas como língua materna e o número total de falantes de línguas turcas tem mais de 200 milhões de falantes, incluindo como uma segunda língua.

• A língua turca falada hoje na República da Turquia, que foi modernizada durante o movimento de independência turca revolucionários da primeira metade do século XX. Como o finlandês e o húngaro, turco é uma língua aglutinante, o que significa que novas partículas são adicionadas ao final de um formulário base para gerar novas palavras. Isto significa que se pode facilmente observar pequenas alterações em seu significado e rapidamente aprender novas palavras.

• O turco é língua oficial da Turquia e é falado por minorias em outros 35 países, em geral aqueles que pertenceram ao Império Otomano, como a Bulgária, a Grécia (na Trácia ocidental), a Roménia, a Macedónia, Sérvia, e Chipre. Há mais de dois milhões de turcos na Alemanha, há também significativas comunidades turcas na França, Holanda, Áustria, Bélgica, Suíça, Reino unido.

• A ideia de aprender turco é nova para muitos Portugueses. Com a crescente importância global da Turquia nas últimas décadas e, como resultado da rápida crescente número de Portugueses que visitam ou imigram para Turquia, mais e mais Portugueses estão interessados em aprender turco.

terça-feira, 7 de junho de 2011

Edição com guia de leitura

Título: El Principito
Edición com guía de lectura, emecé, 2011 Argentina.

Argentina

Título: El Principito


Língua: Espamhol

Tradutor: Bonifacio del Carril

Editora: Emecé

País: Argentina

Data da publicação: 165ª edição Fevereiro de 2011

Doação: Inês Helena e Marcelo

ISBN: 978-950-04-0048-0

Ronnie Von

O Pequeno Príncipe

De um astro um dia ele desceu

E o deserto iluminou

Com a luz do olhar

Com a luz do olhar

E o mundo não compreendeu

Que uma só flor pode conter

Todo amor de um viver

Todo amor de um viver

Ele sabia que o vento

Quando soprava a cantar

Era saudade e lamento

Pra quem sabe amar

E o deserto então guardou

Uma lembrança tão gentil

Pequeno Principe partiu

E não mais retornou

E não mais retornou.

El Libro de Las Virtudes de Antoine de Saint-Exupéry

Libro El Principito: El Libro de Las Virtudes de Antoine de Saint-Exupéry

Título: El Principito: El Libro de Las Virtudes
Autor: Antoine de Saint-Exupéry
Editorial: Ediciones B
Año: 2010
N° páginas: 64
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Idioma: Español
Categoría: Libros Infantiles
Doiação: Inês Helena e Marcelo

El pequeño príncipe

El pequeño príncipe / Antoine de Saint-Exupéry ; adaptado por Shim Sang Wu ; ilustrado por Kim Hyun Ju. -- Montevideo : Ide Tor, 2007. -- [36 ca.] p. ; il. col. ; 27 x 27 cm. -- ISBN 978-9974-8011-0-3.
Doação: Inês Helena e Marcelo.

segunda-feira, 6 de junho de 2011

Língua Italiana

Título: Il Piccolo Principe
Língua: Italiana
Tradutor: Nini Bompiani Breggoli
Editora: Tascabili Bompiani
País: Itália
Data da publicação: 1993

Doação: Laura Nicoletta Padovani

ISBN: 88-452-0511-8

Polônia

Título: Maty Ksiaze
Língua: Polaka
Tradutor: ZAKWARELKAMI AUTORA
Editora: Torun
País: Polônia
Data da publicação: 2010

Doação: Agnieszka Ochal

ISBN: 978-83-89683-43-4

A língua neerlandesa

Título: De Kleine Prins

Língua: Holandes

Tradutor: Laetitia de Beaufort-van Hamel

Editora: Ad.Donker

País: Holanda

Data da publicação: 2010

Doação: Maninha

ISBN: 978-9061005438

A língua neerlandesa (de Nederlandse taal) ou neerlandês, conhecida coloquialmente como língua holandesa ou holandês, é uma língua indo-europeia do ramo ocidental da família germânica. É falada por cerca de 25 milhões de pessoas nos Países Baixos (em linguagem corrente designada como Holanda), no norte da Bélgica, no extremo litoral nordeste da França, no Suriname, nas Antilhas Neerlandesas, em Aruba e por certos grupos na Indonésia.

A língua neerlandesa é popularmente denominada "língua holandesa", mas tecnicamente o holandês é um dialeto do neerlandês, falado na região chamada Holanda que hoje é constituída por duas províncias dos Países Baixos.

A língua foi e é conhecida sob vários nomes; por exemplo, na Idade Média era chamada diets(ch) ou duits(ch), de onde deriva seu nome em inglês (dutch); no Renascimento era conhecida como nederduits(ch), literalmente baixo alemão, o que reflectia a sua estreita ligação com os falares do norte da Alemanha, e marcava a diferença com o "alto alemão", falado na parte sul da Alemanha e que is tornar-se a língua oficial deste país. Quando a separação política dos Países Baixos da Alemanha estava consumada, a designação da língua passou para "nederlands" - um exemplo de como a designação da língua segue a constituição de um país. Convém salientar que o nederlands como língua estandardizada e oficial coexiste com uma série de de dialectos, como o hollands (holandês) falado nas províncias do mesmo nome, o vlaams (flamengo) falado em pouco mais da metade da Bélgica, ou o "limburgs" falado na Província de Limburg, no extremo sudeste do País. Convém salientar que o frisónico, falado nalgumas ilhas junto da costa norte dos Países Baixos e da Alemanha adjacente não é um dialecto do neerlandês, mas uma língua própria, aparentada ao antigo inglês.